top of page
Writer's pictureSandra Brambilla

Svečano zatvaranje 18. međunarodnog festivala „Slavenski zagrljaj“ u Zagrebu

 



Slavenska akademija podržava prevođenje hrvatske književnosti na bugarski jezik i ostale slavenske jezike te potiče čuvanje identiteta slavenskih jezika.


Slavenska akademija za književnost i umjetnost međunarodna je organizacija osnovana 2007. sa sjedištem u Varni u Bugarskoj. Pridružena je članica UNESCO-a. Akademija okuplja umjetnike, književnike, glazbenike, filozofe, režisere i humaniste slavenskog podrijetla iz više od 20 zemalja. U ovom trenutku ima gotovo 2000 članova.


Predsjednica Slavenske akademije je Elka Nyagolova, ugledna bugarska pjesnikinja, čija su djela prevedena na 20 jezika. Dobitnica je najviših nacionalnih i međunarodnih nagrada. Članica je bugarskog P.E.N. centra i Upravnog odbora Saveza bugarskih pisaca, urednica je književnog časopisa „Znaci“ i brojnih knjiga, prevoditeljica s nekoliko slavenskih jezika te organizatorica književnih festivala. Autorica je više od 30 knjiga: zbirki pjesama i jednog romana „Nijema zvona“ koji je tematski vezan za Podravinu i neke druge krajeve Hrvatske, budući da je Nyagolova obiteljski vezana za Hrvatsku.


Slavenska akademija za književnost i umjetnost u Hrvatskoj ima 24 člana, među kojima su i Dimitrije Popović, Miro Gavran i Enes Kišević. Koordinatorica Slavenske akademije u Republici Hrvatskoj je pjesnikinja i slikarica Enerika Bijač. Neizbrisiv trag u Akademiji ostavili su Ivan Golob, Jakša Fiamengo, Luko Paljetak i fra Ivan Kramar.


Prilikom događaja zatvaranja 18. međunarodnog festivala „Slavenski zagrljaj“ u Zagrebu 12.11.2024. svečano će biti uručene iskaznice novim članovima Akademije Dariji Žilić, Ladi Žigo Španić i fra Miljenku Stojiću.


Umjetničko djelovanje Slavenske akademije je široko i raznovrsno. Posebno je značajno sudjelovanje umjetnika na Međunarodnom festivalu „Slavenski zagrljaj“ i predstavljanje hrvatskog stvaralaštva. Akademijina misija je intenziviranje prijevoda hrvatske suvremene književnosti na bugarski jezik i ostale slavenske jezike.


Neki od dosadašnjih izdavačkih pothvata Slavenske akademije su: „13 zvijezda na slavenskom pjesničkom nebu“ (Varna, 2012.) – antologija u kojoj je zastupljena Vesna Parun na bugarskom i hrvatskom jeziku; Antologija suvremene hrvatske poezije (Varna, 2014.) na bugarskom jeziku; „Bugarska odiseja Vesne Parun“, autorice Katie Zografove (Varna, 2016). Posebno značajne su tematske antologije: „Rijeka i njezine obale“, „Kruh naš svagdanji“, „D – kao domovina“ te ekskluzivna izdanja dvojezičnih hrvatsko-bugarskih pjesničkih antologija „Ljubav – sol života“ i „Mama“.


Slavenska akademija je pokrenula novu biblioteku pod nazivom „Slovo prinošenja“ u kojoj predstavlja izabrane pjesme pojedinih autora u prijevodu na nekoliko slavenskih jezika. Težnja je stvaralaštvo suvremenih autora približiti međunarodnom čitateljstvu te podržati  očuvanje identiteta slavenskih jezika u globalnom prostoru.


Foto: Press

 

 

Comments


bottom of page